SVE - L'Europe au pied de la Haute-Loire

SVE - L'Europe au pied de la Haute-Loire

Un juillet riche en émotion ! Un luglio ricco di emozioni! + Middle term

Ciao a tutti ! 

 

A partir de maintenant j'ai décidé d'écrire en français et en italien, pour que mes amis italiens comprennent également mon blog. 

D'ora in poi ho deciso di scrivere in francese e in italiano, così i miei amici italiani inclusi anche il mio blog.

 

IMG_2126.JPG

Moi, Ani (volontaire arménienne), Magali (volontaire italienne) et Marco (volontaire allemand) 

Me Ani (volontario armeno), Magali (volontaria italiana) e Marco (volontario tedesco)

 

 

5 juillet : Atelier de cuisine "Tarte aux pommes di Letizia'

5 luglio: laboratorio di cucina "Crostata alla mele di Letizia '

 

Pour la fête du Rifugio nous avons décidé de proposer des livres de cuisine contenant les recettes des résidents mais aussi des volontaires (des recettes italiennes, allemandes, arméniennes et françaises). 

Per la Fiesta di Rifugio,  abbiamo deciso di offrire libri di cucina contenenti ricette ospiti ma anche volontari (ricette italiane, tedesche, armeni e francese).



Voici la recette de Letizia ! Bon appétit ! 

Ecco la ricetta di Letizia! Buon appetito!

 

Mélanger ensemble : la farine (200 gr), une pincée de sel et le beurre (150gr) coupés en morceaux.

Mescolare insieme: farina (200 gr), un pizzico di sale e il burro (150 g) tritato.

 

IMG_1984.JPG
IMG_1985.JPG

 

Mélanger pour obtenir une pate sablée.

Mescolare fino a quando una pasta sabbiata.

 

Rajouter le zeste et le jus d'un citron. 

Aggiungere la scorza e il succo di un limone.

 

Rajouter 70 grammes de sucre glace.

Aggiungere 70 grammi di zucchero a velo.

 

Rajouter 2 jaunes d'oeufs. 

Aggiungere 2 tuorli d'uovo.

 

Bien mélanger pour obtenir une pate compact. 

Mescolare bene per ottenere un impasto compatto.

 

Former une boule, la recouvrir de film plastique et laisser reposer 1 heure au frigo. 

Formare una palla, coprire con pellicola trasparente e lasciate riposare 1 ora in frigo.

 

Eplucher 4 pommes Golden et couper les en fines tranches. Verser du jus de citron pour éviter qu'elles noircies.  

Sbucciare 4 mele Golden e tagliate a fettine sottili. Versare il succo di limone per evitare che annerite.

 

 

Sortir la pate du frigo, l'étaler à l'aide d'un rouleau et faire une pate adapté à la taille de votre plat. Beurrer et rajouter un peu de farine sur la pate après l'avoir mis dans votre plat. 

Rimuovere la pasta dal frigorifero, stenderlo con un rullo e fare una pasta adattata alle dimensioni del piatto. Imburrata e infarinata la pasta dopo aver messo nel vostro piatto.

 

Étaler de la confiture d'abricot sur la pâte. 

Stendere la marmellata di albicocche sopra la pasta.

IMG_1991.JPG

 

Rajouter les pommes en les déposant pour que cela forme une rose.

Aggiungere le mele farli cadere a quella forma di una rosa. 

 

IMG_1990.JPG

 

 

Vous pouvez découper la pâte qui dépasse pour ensuite les tailler  en petite lamelle et les déposer au dessus de votre tarte pour la décoration.

È possibile tagliare la pasta in eccesso e poi tagliate a piccola striscia e posto sulla parte superiore della crostata per la decorazione.

 

Mettre au four a 180°(préchauffer) et laisser cuire 30 min. 

Cuocere in forno a 180 ° (preriscaldato) e cuocere per 30 min.

 

 

Bon appétit ! 

Buon appetito ! 

 

 

 5 juillet : Activité pâte à sel 

5 luglio: Activita pasta di sale

IMG_1994.JPG

6 juillet : journée au refuge Barbara 

6 luglio: giorno rifugio Barbara

 

Nous avons passés la journée dans la montagne au refuge Barbara. Au programme : profiter de l'été et nous avons aussi discuté avec les personnes qui tiennent le refuge de l’accessibilité du lieu pour les personnes âgées et notamment pour les personnes atteinte d’Alzheimer. 

Abbiamo trascorso la giornata nel rifugio Barbara. In programma: Godetevi l'estate e abbiamo discusso con le persone che gestiscono il posto di accessibilità di rifugio per gli anziani e soprattutto per le persone con Alzheimer.

 

IMG_2006.JPG
IMG_2008.JPG
IMG_2002.JPG

 

Middle-term (du 10 au 13 juillet à Nola)

Middle-term (dal 10 al 13 luglio Nola)

 

La formation c'est déroulé à Nola, près de Napoli. Pour m'y rendre j'ai pris un train de nuit et j'avais ensuite 2 heures d'attente à Salerno, j'ai donc pu profiter de la mer.

La formazione si è verificato a Nola, in provincia di Napoli. Per arrivarci ho preso un treno notturno e poi ho avuto due ore di attesa a Salerno, così ho potuto godere del mare.

 

IMG_2022.JPG

 

Pendant la formation nous avons expliqué notre projet aux autres volontaires. Puis nous avons eu différents ateliers sur : comment gérer un conflit, les compétences du SVE, l'Europe...

Durante l'allenamento abbiamo spiegato il nostro progetto ad altri volontari. Poi abbiamo avuto diversi laboratori: come gestire il conflitto, EVS competenze, l'Europa ..

IMG_2024.JPG

 

 

C'était vraiment une superbe formation et un petit plus pour l'hôtelet sa piscine ! 

 Formazione eccellente e un po' di più per l'hotel e la piscina!

IMG_2027.JPG

 

Le Vésuve dans le train du retour. 

Vesuvio nella parte posteriore del treno.

IMG_2054.JPG

 

14 juillet : Journée des enfants 

 14 luglio : Giornata dei bambini

 

Les enfants du centre de vacances sont venus passé la journée à la maison de retraite. Le matin en compagnie des résidents nous avons fait une kermesse et l'après-midi du jardinage. 

Centro di vacanze dei bambini è venuto a trascorrere la giornata in rifugio.Al mattino abbiamo giocato giochi in giardino con i residenti. E il giardinaggio pomeriggio.

IMG_2057.JPG
IMG_2062.JPG

 

 

30-31 juillet : Fête du Rifugio !!! 

30-31 luglio: Fiesta di Rifugio  !!!

 

Comme chaque dernier week-end de juillet, c'est la fête de la maison de retraite. Un moment de partage entre les résidents, les familles et le personnel.

Come ogni ultimo fine settimana di luglio è la celebrazione della casa di riposo. Un momento di condivisione tra i residenti, le famiglie e il personale.

 

IMG_2155.JPG

 

 

Le samedi c'était la journée des enfants avec différents jeux (volley, pétanque, ping-pong...) et pour le soir la diffusion d'un Disney. 

Le dimanche avait lieu le culte, la tombola et concert. ¨Pour les deux jours, nous avons tenus un stand animation avec les réalisations des résidents durant l'année. 

Sabato è stato il giorno dei bambini con diversi giochi (pallavolo, bocce, ping pong ...) e per la sera trasmissione i Disney.
Domenica si è tenuta il culto, concerti e lotteria. Per due giorni, abbiamo organizzato uno stand animato con i residenti di risultati durante l'anno.

IMG_2150.JPG
IMG_2151.JPG
IMG_2152.JPG
IMG_2153.JPG

 

 

Bref une expérience humaine incroyable !!!

Insomma un'esperienza umana incredibile !!!

 

 

IMG_2083.JPG



16/08/2016
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 249 autres membres